ARTCOM LOGO

Здравствуйте, гость ( Вход | Регистрация )

> Руководство по iPECS-LIK, Использование мануала
Res
сообщение 18.3.2014, 13:17
Сообщение #1


Новичок
*

Группа: Участники
Сообщений: 7
Регистрация: 25.3.2013
Пользователь №: 18613



IPECS-LIK 300
MFIM/GS96M-6.0Dc FEB/14
Boot Version-2.1Aa NOV/12
Kernel Version-6.0Ap
H/W issue-3

заметил некоторые несоответсвия в мануале (LIK_6.0_F&O_manual_RU_2.pdf) и вебадмине (включая офлайн вебадмин), напрмер:

в руководстве: 2.17.2 Ручной перевод вызова на внешний номер (Call transfer, CO/IP)
...
программирование - функции системы, пункт 4: Таймер продолжительности неконтролируемой конференции (программа 182 - ПК5).

в вебадмине: System Timers(180~182,186), [N], (поле order) 37, (поле Timer) Unsupervised Conference Timer.

я так понимаю, в админе это ПК-37, а не ПК-5. и таких примеров можно привести достаточно много.
очень неудобно, ведь, не все названия параметров столь очевидны. по крайней мере, для новичка.
что это, ошибка в руководстве или недостаточность моих знаний по системе?
или я вообще не туда смотрю? (PS: программированием с системника не занимаюсь)
Перейти в начало страницы
 
+Цитировать сообщение
 
Начать новую тему
Ответов (1 - 3)
harris
сообщение 18.3.2014, 13:29
Сообщение #2


ГУРУ
********

Группа: Участники
Сообщений: 12388
Регистрация: 23.11.2006
Из: Москва
Пользователь №: 146



Цитата(Res @ 18.3.2014, 13:17) *
IPECS-LIK 300
MFIM/GS96M-6.0Dc FEB/14
Boot Version-2.1Aa NOV/12
Kernel Version-6.0Ap
H/W issue-3

заметил некоторые несоответсвия в мануале (LIK_6.0_F&O_manual_RU_2.pdf) и вебадмине (включая офлайн вебадмин), напрмер:

в руководстве: 2.17.2 Ручной перевод вызова на внешний номер (Call transfer, CO/IP)
...
программирование - функции системы, пункт 4: Таймер продолжительности неконтролируемой конференции (программа 182 - ПК5).

в вебадмине: System Timers(180~182,186), [N], (поле order) 37, (поле Timer) Unsupervised Conference Timer.

я так понимаю, в админе это ПК-37, а не ПК-5. и таких примеров можно привести достаточно много.
очень неудобно, ведь, не все названия параметров столь очевидны. по крайней мере, для новичка.
что это, ошибка в руководстве или недостаточность моих знаний по системе?
или я вообще не туда смотрю? (PS: программированием с системника не занимаюсь)

В описании функций системы даются ссылки на опции, соответствующие Keyset Admin (программированию с системника).
В Web Admin'e нумерация опций вовсе не соответствуют нумерации Keyset Admin, а просто порядковый номер опции на данной странице.
"Перелопачивать" всю доку (Описание функций) так, чтобы ссылки соответствовали нумерации опций в Web Admin - физически нет такой возможности, это требует уймы времени.
Поэтому пока что придется мирится с тем, что есть. Увы.


--------------------
Аксиома Коула: Общая сумма разума на планете - величина постоянная, а население растет ...
Перейти в начало страницы
 
+Цитировать сообщение
Res
сообщение 18.3.2014, 13:42
Сообщение #3


Новичок
*

Группа: Участники
Сообщений: 7
Регистрация: 25.3.2013
Пользователь №: 18613



Цитата(harris @ 18.3.2014, 13:29) *
В описании функций системы даются ссылки на опции, соответствующие Keyset Admin (программированию с системника).
В Web Admin'e нумерация опций вовсе не соответствуют нумерации Keyset Admin, а просто порядковый номер опции на данной странице.
"Перелопачивать" всю доку (Описание функций) так, чтобы ссылки соответствовали нумерации опций в Web Admin - физически нет такой возможности, это требует уймы времени.
Поэтому пока что придется мирится с тем, что есть. Увы.



что ж.. увы.
спасибо за ответ
Перейти в начало страницы
 
+Цитировать сообщение
harris
сообщение 18.3.2014, 13:57
Сообщение #4


ГУРУ
********

Группа: Участники
Сообщений: 12388
Регистрация: 23.11.2006
Из: Москва
Пользователь №: 146



Цитата(Res @ 18.3.2014, 13:42) *
что ж.. увы.
спасибо за ответ

Я знаю про эту проблему, она продолжается с первых версий доки на LIK. Вопрос вы подняли правильный, но нет средств, что это исправить.
Корейцы выпускают оригинальную доку со ссылками на Keyset Admin ("по-старинке"), а при подготовке русского варианта доки у нас просто не было времени, чтобы все поменять. Честно говоря, мы даже еще полностью не закончили корректировать, исправлять перевод на 6.0. Примерно на 40% того, что переводит переводчик (а он вобщем-то не случайный человек, имеет представление об этих станциях, т.е. он в теме), потом все равно приходится считывать и редактировать. Бросить все и заниматься только редактированием доки - тоже не получается, других проблем хватает. Такие вот дела..., и с каждом годом они все таковее...smile.gif Слишком много продуктов, много доки, мало сотрудников ...smile.gif


--------------------
Аксиома Коула: Общая сумма разума на планете - величина постоянная, а население растет ...
Перейти в начало страницы
 
+Цитировать сообщение

Ответить в данную темуНачать новую тему
2 чел. читают эту тему (гостей: 2, скрытых пользователей: 0)
Пользователей: 0

 



Текстовая версия Сейчас: 17.8.2025, 23:31