![]() |
Здравствуйте, гость ( Вход | Регистрация )
![]() |
![]()
Сообщение
#1
|
|
Новичок ![]() Группа: Участники Сообщений: 7 Регистрация: 17.10.2006 Пользователь №: 50 ![]() |
А кто-нибудь уже русифицировал софтину EZ-Phone? Там нужен переведенный файлик Language.txt, в нем первый язык английский, второй видимо корейский?
Если что, в принципе могу и заплатить разумные деньги за готовый перевод. Просто некогда самому этим заниматься ... |
|
|
![]() |
![]()
Сообщение
#2
|
|
![]() ГУРУ ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Группа: Модераторы Сообщений: 6510 Регистрация: 20.4.2009 Из: г. Фрязино Пользователь №: 13158 ![]() |
У нас, в Рио, я не втречал профессиональных переводчиков английского, которые не вылезают из словаря, а это очень увеличивает время перевода (в десятки раз). Самое быстрое - помнить слова во всех контекстах и, в частности, в контексте связи.
-------------------- "Хотите никогда не работать? Ищите работу по душе!" американская поговорка
Но если любимых работы две - это как большой спорт, увлекшись можно и надорваться.. |
|
|
![]()
Сообщение
#3
|
|
![]() ГУРУ ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Группа: Участники Сообщений: 12388 Регистрация: 23.11.2006 Из: Москва Пользователь №: 146 ![]() |
У нас, в Рио, я не втречал профессиональных переводчиков английского, которые не вылезают из словаря, а это очень увеличивает время перевода (в десятки раз). Самое быстрое - помнить слова во всех контекстах и, в частности, в контексте связи. Дело не в английском, а в понимании как телефонии в целом, так и в знании особенностей конкретного оборудования (т.е. станций LGN) в частности... Плюс проблемы с русским языком - как доходчиво, грамотно, внятным языком выразить суть материала. Да еще придумать адекватные названия для ряда терминов, у которых нет еще устоявшегося перевода... ![]() -------------------- Аксиома Коула: Общая сумма разума на планете - величина постоянная, а население растет ...
|
|
|
![]() ![]() |
Текстовая версия | Сейчас: 18.7.2025, 20:17 |